понеділок, 23 жовтня 2017 р.

·       Рік Японії в Україні
  
       Відзначаючи 25-річчя встановлення дипломатичних відносин між Японією та Україною, цей рік було оголошено «Роком Японії в Україні».


    Це – логотип «Року Японії в Україні», створений японським графічним дизайнером паном Томоо Каваі.

    Головним мотивом у цьому логотипі стали національні прапори обох країн. Хіномару (японська назва прапору Японії) і пасхальне яйце притуляються один до одного, чим символізують дружні відносини між Японією та Україною.

    Японія є одним з найбільших партнерів з розвитку України. Загальна сума допомоги Україні, яку надала Японія протягом 25 років, перевищує 3 мільярди доларів США.



    Українці сподіваються на подальший розвиток співпраці і більш тісні відносини між двома країнами.


    В цей час в Японії чудова пора, починається "полювання на момидзи". "Момидзи"- це "червоне листя". А "полювання" в японській мові має значення - "спостереження за квітами і листям". Деякі поціновувачі краси стверджують, що пейзажі в Країні вранішного сонця в цей час року навіть більш чудові, ніж в період цвітіння сакури.


    В міській бібліотеці для дітей 19 жовтня вже четверта група мандрівників вирушила у віртуальну подорож до Японії. Це – шестикласники ЗОШ №7 з класним керівником Воробйовою Анжелою Валеріївною.


    Майже всі учні перший раз в нашій бібліотеці, бо живуть і навчаються в Максимівці. Бібліотекарі Ірина Миколаївна Малікова та Ірина Віталіївна Дем’янець познайомили їх з відділом обслуговування учнів 5 - 9 класів.






     Захід відбувся в Інтернет-залі. Розповідь бібліотекарів, книжкова виставка, слайди, відео, вікторина «Перекладаємо на японську» - все це наблизило наших користувачів до далекої за відстанню Японії.







     Детальніше про зміст подорожей можна ознайомитись на сторінці від 30 травня блогу міської бібліотеки для дітей «КНИЖКОВИЙ ДІМ ПО ВУЛИЦІ САДОВІЙ».
    А тепер про дуже важливе. Сумнозвісна Японія білими журавликами – трагедією Хіросіми та Нагасакі.


   Паперовий журавлик – міжнародний символ оригамі. Це також одна з найдавніших паперових фігурок, символ удачі й довгого життя. А після Другої світової війни ця фігурка стала відомою в усьому світі. Маленька японська дівчинка Садако Сасакі після атомного бомбардування Хіросіми захворіла на променеву хворобу. Лежачі в госпіталі, вона почала складати з паперу журавликів. За японським повір’ям, якщо людина зробить тисячу паперових журавлів, її бажання здійсняться. І дівчинка загадала:нехай у всьому світі не буде війни. Садако встигла зробити шістсот сорок чотири фігурки і вмерла 25 жовтня 1955 року.




    Історія маленької дівчинки стала відома в усьому світі. Люди були вражені її терпінням, мужністю і незгасаючою надією. Її ім'я і паперовий журавлик стали символом боротьби за мир і постійним нагадуванням про страшні наслідки ядерного вибуху. На пам’ятнику Садако написані такі слова:

                                          Це – наш крик,
це – наша молитва
за мир в усьому світі!

    28 жовтня – День остаточного вигнання військ нацистської Німеччини та її союзників під час Другої світової війни за межі території сучасної України (1944).
    По дорозі додому ми відвідали сквер Перемоги і вшанували ветеранів та полеглих у війні.



 Ми вітаємо всіх марганчан
з Днем визволення України
від нацистів в Другій світовій війні.

Ми за мир в Україні і всьому світі!



Малікова І.М., Дем’янець І.В.,
бібліотекарі відділу обслуговування
учнів 5 – 9 класів

2 коментарі:

  1. Дуже гарний захід, який бібліотекарі організували для дітей! Молодці, багато різномантіного матеріалу про Японію зібрали, вікторина, виставка, відео - всі ці інтерактивні елементи сприяли дружньому спілкуванню, набуттю знань про таку цікаву країну, як Японія.

    ВідповістиВидалити
  2. Дякуємо! Головне - діти залишились задоволені. Бібліотекарі зробили усе можливе, щоб вони зрозуміли, що багато цікавого можна дізнатись, коли бібліотека стане для них ДРУГОМ!

    ВідповістиВидалити